Morzarts Handschrift ♡ モーツァルトの自筆の楽譜 [モーツァルト]
Wolfgang Amadeus Mozart (* 1756.1.27 in Salzburg † 1791.12.5 in Wien)
<DGB- MUSIKLEXISKON / Friedrich Herzfeld 1965 Verlag Ullstein GmbH >
ゲーテが1774年に書き1775年に発表した詩 〟Das Veilchen”(「菫」) に
◇モーツァルトは1785年 (KV 476)に曲を付けました。 他にも曲を付けた人たち
◇1783年Johann Friedrich Reichardt ◇Josef Anton Steffan ◇Johann André
◇ Anna Amalia von Braunschweig-Wolfenbüttel ◇Clara Schumann.
Johann Wolfgang von Goethe
(* 1749.8.28 Frankfurt am Main † 1832.3.22 in Weimar)
DAS VEILCHEN
Ein Veilchen auf der Wiese stand,
Gebückt in sich und unbekannt;
Es war ein herzigs Veilchen.
Da kam eine junge Schäferin
Mit leichtem Schritt und muntrem Sinn
Daher, daher,
Die Wiese her, und sang.
Ach! denkt das Veilchen, wär ich nur
Die schönste Blume der Natur,
Ach, nur ein kleines Weilchen,
Bis mich das Liebchen abgepflückt
Und an dem Busen mattgedrückt!
Ach nur, ach nur
Ein Viertelstündchen lang!
Ach! aber ach! das Mädchen kam
Und nicht in Acht das Veilchen nahm,
Ertrat das arme Veilchen.
Es sank und starb und freut’ sich noch:
Und sterb ich denn, so sterb ich doch
Durch sie, durch sie,
Zu ihren Füßen doch.
Das arme Veilchen!
Es war ein herzigs Veilchen.
<私の所持しているReclam1967年のゲーテの詩集には上記の2行は書かれていません>
========================
「すみれ」芭蕉の俳句
【山路来て何やらゆかしすみれ草】(やまじきてなにやらゆかしすみれぐさ)
*~~~~~~~~~* ~~~~* *
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
* * ~~~~*~~~~* ~~~~*
<DGB- MUSIKLEXISKON / Friedrich Herzfeld 1965 Verlag Ullstein GmbH >
ゲーテが1774年に書き1775年に発表した詩 〟Das Veilchen”(「菫」) に
◇モーツァルトは1785年 (KV 476)に曲を付けました。 他にも曲を付けた人たち
◇1783年Johann Friedrich Reichardt ◇Josef Anton Steffan ◇Johann André
◇ Anna Amalia von Braunschweig-Wolfenbüttel ◇Clara Schumann.
Johann Wolfgang von Goethe
(* 1749.8.28 Frankfurt am Main † 1832.3.22 in Weimar)
DAS VEILCHEN
Ein Veilchen auf der Wiese stand,
Gebückt in sich und unbekannt;
Es war ein herzigs Veilchen.
Da kam eine junge Schäferin
Mit leichtem Schritt und muntrem Sinn
Daher, daher,
Die Wiese her, und sang.
Ach! denkt das Veilchen, wär ich nur
Die schönste Blume der Natur,
Ach, nur ein kleines Weilchen,
Bis mich das Liebchen abgepflückt
Und an dem Busen mattgedrückt!
Ach nur, ach nur
Ein Viertelstündchen lang!
Ach! aber ach! das Mädchen kam
Und nicht in Acht das Veilchen nahm,
Ertrat das arme Veilchen.
Es sank und starb und freut’ sich noch:
Und sterb ich denn, so sterb ich doch
Durch sie, durch sie,
Zu ihren Füßen doch.
Das arme Veilchen!
Es war ein herzigs Veilchen.
<私の所持しているReclam1967年のゲーテの詩集には上記の2行は書かれていません>
========================
「すみれ」芭蕉の俳句
【山路来て何やらゆかしすみれ草】(やまじきてなにやらゆかしすみれぐさ)
*~~~~~~~~~* ~~~~* *
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
* * ~~~~*~~~~* ~~~~*
コメント 0