SSブログ
ドイツ 本の紹介 ブログトップ

Uwe Tellkamp 作 ≫Der Turm≪ [ドイツ 本の紹介]

2008 Deutscher Buchpreis / ドイツ書籍賞受賞
KICX5239_edited-4.jpg7436083_4841360_big.jpg
"Der Turm" von Uwe Tellkamp
liebevollen, aber auch dramatischen Szenen entwirft
Tellkamp ein gewaltiges Panorama der untergehenden DDR.
<FAZ.NET で2008/11/15に紹介 >
テルカムプは、
没落し行くDDRの凄みあるパノラマ
やさしくも、劇的情景に描いている。


---------
『デル トゥルム』 2008年9月
ウヴェ テルカムプ著
 ◆1968年10月28日 ドレスデンに生まれ
 ◆医者であったが、作家となる
 ◆結婚して子供は男の子が一人いる
 ◆現在は Freiburg im Breisgau に住んでいる
出版社 Suhrkamp Verlag KG
976 ページ
ISBN: 3518420208

「絵本で覚えるドイツ語」→http://www.asakaplaza.com


ドイツ語で書かれた Haiku の本 [ドイツ 本の紹介]

dursgruenbein3.jpg
◆講演 2008年11月17日(月) ドイツ文化センターにて
Durs Grünbein ドウルス・グリューンバイン氏の
(1962年10月19日 ドレスデン生まれ)
三冊目のHaikuのl本が,出版されました。
◇カメラを持たないGrünbein 氏は俳句を
  ポラロイドカメラに例えていました。
◆季語は今の時代とずれがあるのであまり
  考えないでHaikuを創ると述べていらっしゃいました。
◇日本を新鮮な目で見、素敵な俳句でした。
◆五度目の来日ですが、冬にはまだ一度もいらした
  ことがないので、次回は冬にいらっしゃりたいと
  述べていらっしゃいました。 など等。。。
Lob des Taifuns: Reisetagebücher in Haikus
本の装丁は
Veronika Schäpers ヴェロニカ・シャパスさんは
(1969 ドイツ、ノルドライン・ヴェストファーレン州 ゲーシャに生まれる )
素晴らしい技術を持ち
1998 年から東京にアトリエをかまえています。
http://www.veronikaschaepers.net/

「絵本で覚えるドイツ語」→http://www.asakaplaza.com

春の一冊♪Die Frühlingsblumen Fibel  [ドイツ 本の紹介]

『Die Frühlingsblumen Fibel』
出版社 Paul Neff Verlag Wien 1947年
詩 Richard Smekal 絵 Gerda Born
10.2x14.5cmの小さな本です。
何度も出会いたくなる春の花々
挿絵そして詩が書かれています。
巻末には植物の記載もあります。

2-hinagiku.jpg
Gänseblümchen (Bellis perennis) / ヒナギク 
花びらを一枚づつ抜き、
愛してる、愛してない。。。。。
„Du liebst mich, du liebst mich nicht“と
言って遊んだことはありますか。
*********************

3-nekoyanagi.jpg
Das Weidenkaetzchen(Palmkaetzchen)/ネコヤナギ

http://www.amazon.de/ で古本が買えます。
*********************

「絵本で覚えドイツ語」

http://www.asakaplaza.com
http://www.e-doitsugo.com

『草原の聖母』☆〟Madonna im Grünen”von Silke Scheuermann [ドイツ 本の紹介]

silkescheuermann.jpg
ジルケ・ショイアーマン(Silke Scheuermann)による現在執筆中の小説で
2012年秋刊行予定の『他人の家々』)(Die Häuser der anderen)からの抜粋
『草原の聖母』(Madonna im Grünen)の 読書会(Lesung)が
2012年3月30日に東京ドイツ文化センターの図書館で行われました。
下記のサイトにLeseprobeがあります。
http://www.schoeffling.de/buecher/silke-scheuermann/die-h%C3%A4user-der-anderen
-------
文体は自然体でいて、日常に散らばる言葉が、
内面まで読者を引き込んでいってくれます。
朗読会はいつも作家の方が自ら朗読してくださるリッチな催し物です。
京都のドイツ文センターのヴィラ鴨川に 滞在なさっていた
ジルケ・ショイアーマンさんは、東京ドイツ文化センタの図書館で
行われた朗読会にいらしてくださることになっていましたが、
朗読会の少し前に、体調を崩し急きょドイツに帰られてしまいました。
http://www.goethe.de/ins/jp/kam/stp/k12/1zr/s02/jaindex.htm

~~~~*~~~~* ~~~~* *
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
**~~~~*~~~~* ~~~~*

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:学問

本との出会い/KOHLHAAS & COMPANY [ドイツ 本の紹介]

kohlhaas.jpgkohlhaas2_edited-1.jpg
Fasanenstr. 23, Berlin
--------------------------------------------------------------
hirtentaeschel.jpgkraeuterbuch.jpg
右 Rosmarin / 左 [独]Hirtentäschel(意味:牧童が肩から下げるカバン)[日]ナズナ(ぺんぺん草)
◆手元に置いておきたい一冊 〟Das kleine Kräuterbuch”
Insel-Bücherei Nr.269 (9,80 ユーロ)
ISBN 879-3-458-08269-9

~~~~*~~~~* ~~~~* *
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
~~~~*~~~~* ~~~~* *

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

ドイツ語の本の紹介 -----> Der rote Faden<----- [ドイツ 本の紹介]

2)no15no41.jpg2)no41.jpg
---------------------------------------
Gib jedem Tag Chance, der schönste deines Leben zu werden.
<英語:Give every day the chance to become the most beautiful of your life.>

Mark Twain(マーク・トウェイン 1835年11/30 - 1910年 4/21)
---------------------------------------
10cm x 14cm 本当に赤い糸で製本された本 /出版 COPPENRATH 2.50 ユーロ
今回紹介した『PFLANZE DEINE TRÄUME』では
「夢」が育つ気持ちが湧く言葉に出会えます。
~~~~*~~~~* ~~~~* *
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
* ~~~~*~~~~* ~~~~*

nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:学問

イースターの料理本 ☆  [ドイツ 本の紹介]

osternkochen_3.jpgavocadoostern.jpg
◆出版社 Compact Verlag GmbH
◆ ISBN 978-3-8174-6730-3
イースターの焼き菓子、お料理、飾りなどの色どりもステキで楽しい本です。
http://www.compactverlag.de/
--------出版社について-----
Der Compact Verlag wurde 1976 in München gegründet und im August 2018 in Circon Verlag umbenannt. Seit 2014 gehört der Verlag zur Vermar GmbH mit Sitz in Berlin.

-------------------
「Ostern」は復活祭のことで、基本的に「春分の日の後の最初の満月の次の日曜日」に祝われ年によって日付が変わります。 
*~~~~~~~~~* ~~~~* *
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
* * ~~~~*~~~~* ~~~~*
nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

〟Erich Kästner erzählt” ☆ ケストナーの本を読んであげているパパ [ドイツ 本の紹介]

kaestnererzaehlt.jpg
ハンブルクからベルリンへの列車の中で息子に
E. エストナーの『シルダの町の人びと』を読んで聞かせるパパ
その心地よいリズム☆その楽しげな父と5才息子エーミール

------------------------------------
◇ケストナーが昔から知られている物語を語る本 〟Erich Kästner erzählt”
オイレンシュビーゲルの愉快ないたずら (Till Eulenspiegel)
ほらふき男爵 (Münchhausen )
ドン・キホーテ (Don Quichotte)
シルダの町の人びと (Die Schildbürger)
ガリバー旅行記 (Gullivers Reisen)

*~~~~*~~~~* ~~~~~~~*
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
*~~~~~~*~~~~*~~~~**




nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:趣味・カルチャー
ドイツ 本の紹介 ブログトップ