SSブログ

Bergsteigen ☆ 山登り [山 スイス]

MG_0636.jpg
MG_0704.jpg
兄弟三人☆スイスの山「Faulhorn/ファウルホルン 標高 2681 m 」から見える山々
向かって左から
Eiger/アイガー 標高 3,967 m
Mönch/メンヒ「意味:修道士」標高 4107 m
Jungfrau/ユングフラウ「意味:乙女」 標高 4158 m
-------
Eiger/アイガー
名前の由来はいくつもあります。
https://de.wikipedia.org/wiki/Eigerより
1)古高ドイツ語「Agiger」または「Aiger」は、アイガー山の麓に最初に定住した人がそう呼ばれていたと。
2)ラテン語「acer(鋭い、鋭くとがった)」がフランス語「 aigu(先のとっがった)」へ。
その他
Faulhorn/ファウルホルン .
名前の由来:Fulen /フーレン 泥灰岩(マール)や 粘板岩(スレート)の緩い岩層

420MG_20240813_0002.jpg
5332MG_20240813_0003.jpg
1920 SCHWEIZ 旅行書 ベデカより
REISEHANDBUCH Baedeker☆旅行書 ベデカ

-----web で「絵本で覚えるドイツ語」-------
◆ワルデマル・ボンゼルス『Die Biene Maja』
◆1)『5 x 9 = 45』Alte deutsche Kinderbücherより
◆2)『5 x 9 = 45』Alte deutsche Kinderbücherより
◆テオドール・フォンターネ『kleine Gratulanten 』
◆アンデルセン童話『ティーポット』

◆ハインリッヒ・ホッフマン『もじゃもじゃペーター』
◆アンデルセン童話『カラー』

*~~~*~~~*~~~~**
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
**~~~*~~~*~~~~*


共通テーマ:趣味・カルチャー

Mitbringsel ☆ おみやげ [お土産]

日本へのおみやげ♪Tomoko

◇布バック ゼンパー・オーパー/Semperoper Dresden
バックにプリントされている楽曲
「Johann Sebastian Bach: Violinkonzert A-Moll」
https://www.br-klassik.de/audio/bach-violinkonzert-a-moll-bwv-1041_x-100.html
https://www.semperoper.de/ 
◇シール&モグラの鉛筆  ベルリンの文具店
330G_0430.jpg
*******************

◇ニワトコ リキュール(Holunder Likör ) &ハーブ酒 フリーデンドルフ/Friedersdorf
330G_0435.jpg
*******************

330_0439.jpg
↓Ms. Rosemarie
https://www.facebook.com/RoseOfFame/
330G_0440.jpg
330G_0442.jpg
◇飾りボタン&カフス
330G_0431.jpg
38330G_04 (1).jpg
*******************

◇ムーミン ヘルシンキ・ヴァンター国際空港/ Helsinki-Vantaa Airport
330G_0433.jpg

------web で「絵本で覚えるドイツ語」-------
◆ワルデマル・ボンゼルス『Die Biene Maja』
◆1)『5 x 9 = 45』Alte deutsche Kinderbücherより
◆2)『5 x 9 = 45』Alte deutsche Kinderbücherより
◆テオドール・フォンターネ『kleine Gratulanten 』
◆アンデルセン童話『ティーポット』

◆ハインリッヒ・ホッフマン『もじゃもじゃペーター』

*~~~*~~~*~~~~**
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
**~~~*~~~*~~~~*


共通テーマ:趣味・カルチャー

地図 ☆ Landkarte ■Taylor Swift in Gelsenkirchen [ドイツ 旅]

■Taylor Swift in Gelsenkirchen₍5つ目の地図最上部₎
◇今年は地図で旅◇今まで行った所「〇」キラキラ
R3273.jpg
500R003303.jpg
500R003300.jpg
500FR003273.jpg
■Taylor Swift in Gelsenkirchen
2024/7/17 - 2024/719(公演3回)
その後 Hamburgと München
GelsenkirchenR0273.jpg
500HBR003294.jpg
Copyright [コピーライト] STIEFEL Verlag GmbH
◇裏は、1996年のドイツ語正書法の特に重要な変更
R3274.jpg
[コピーライト]H.W. Stiefel・D‐85049 Ingolstadt Mit freundlicher Genehmigung: Institut fur deutsche Sprache, Manheim, Sprachreport, Jili 1996

https://www.duden.de/sprachwissen/rechtschreibregeln#google_vignette

------web で「絵本で覚えるドイツ語」-------
◆ワルデマル・ボンゼルス『Die Biene Maja』
◆1)『5 x 9 = 45』Alte deutsche Kinderbucherより
◆2)『5 x 9 = 45』Alte deutsche Kinderbucherより
◆テオドール・フォンターネ『kleine Gratulanten 』
◆アンデルセン童話『ティーポット』

◆ハインリッヒ・ホッフマン『もじゃもじゃペーター』

*~~~*~~~*~~~~**
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
**~~~*~~~*~~~~*


共通テーマ:趣味・カルチャー

LOVE LOVE写真展 ☆ Fotoaustellung [写真展]

[ぴかぴか(新しい)]私たちの10回目写真展が無事に終えられました[ぴかぴか(新しい)]
今までにない新しい表現に挑戦させて頂き、とても感謝してます。ご来場くださった皆様、お忙しい中、足を運んでくださり本当にありがとうございました。
皆様からの温かいお言葉を胸にこれからもエネルギッシュに挑戦してまいります。
2024.7.12 Cosufi & YUUKI

~~Shot by Cosufi~~~
G_0316.jpg
G_0320.jpg

~~~~~
LOVE LOVE写真展 vol.10を開催
2024/7/1(月) ー7/10(水)(7/7は定休)
『Dreaming Flowers -花たちが見る夢-』

場所 新宿駅西口徒歩3分
20番出口 新宿エルタワー28F
https://www.facebook.com/cosufi

G_0282.jpg
88.jpgCosufi & Fusako

------web で「絵本で覚えるドイツ語」-------
◆ワルデマル・ボンゼルス『Die Biene Maja』
◆1)『5 x 9 = 45』Alte deutsche Kinderbucherより
◆2)『5 x 9 = 45』Alte deutsche Kinderbucherより
◆テオドール・フォンターネ『kleine Gratulanten 』
◆アンデルセン童話『ティーポット』

◆ハインリッヒ・ホッフマン『もじゃもじゃペーター』

*~~~*~~~*~~~~**
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
**~~~*~~~*~~~~*


共通テーマ:趣味・カルチャー

写真展 ☆ Fotoausstellung [写真展]

R3255.jpg
織作峰子写真展/光韻2024
2024年7月4日(木) 〜 2024年7月15日(月)
11:00-19:00 最終日は17:00まで
セイコーハウス 6階/セイコーハウスホール
https://www.wako.co.jp/exhibitions/detail.html?id=ba721504-cd1d-49df-838d-c94e8f594fe8
_0306.jpg
MG_0306.jpg
紙から生まれた、紙の糸は
麻や本綿より古く奈良時代から存在していた繊維から作られた袋
<写真は堪能し、素敵な袋を購入>

------web で「絵本で覚えるドイツ語」-------
◆ワルデマル・ボンゼルス『Die Biene Maja』
◆1)『5 x 9 = 45』Alte deutsche Kinderbücherより
◆2)『5 x 9 = 45』Alte deutsche Kinderbücherより
◆テオドール・フォンターネ『kleine Gratulanten 』
◆アンデルセン童話『ティーポット』

◆ハインリッヒ・ホッフマン『もじゃもじゃペーター』

*~~~*~~~*~~~~**
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
**~~~*~~~*~~~~*


共通テーマ:趣味・カルチャー

Alice's Adventures in Wonderland ☆不思議の国のアリス [書籍紹介]

G_0132.jpg
青山学院大学 英米文学科同窓会 講演
「『不思議の国のアリス』を生んだオックスフォードの自然環境と言語文化」
講師:吉波 弘 青山学院大学名誉教授
~~~~~
吉波先生がオックスフォードで購入された本に魅了され、私もすぐに購入しました。
G_0156.jpg G_0134.jpg

It's a warm summer's afternoon
when young Alice first tumbles
down the rabbit hole and into the
adventures in Wonderland that
have kept readers spellbound for
more than 150 years. Collected
here are Luise Carroll's two
books-Alice's Adventures in
Wonderland and Through the
Looking-Glass-in which Alice
encounters the laconic Cheshire
Cat, the anxious White Rabbit
and the terrifying Red Queen, as
well as a host of other outlandish
and charming characters.

G_0139.jpg
G_0141.jpg
本の表紙以外の側面が金色になっている「金付け」が美しい。
朝日の中で撮影しても金色を出すの難しい。背文字上部の金色と同じ風合いです。
G_0154.jpg
”Alice's Adventures in Wonderland & Through the Looking-Glass, and What Alice found there ”

◇作者 Lewis Carroll / ルイス・キャロル (1832/1/27 - 1898/1/14)
〔本名 Charles Lutwidge Dodgson /チャールズ・ラトウィッジ・ドジソン 〕
◇出版社 Macmillan Collector's Library  Hardcover – Unabridged, April 26, 2016
◇イラスト John Tenniel / ジョン・テニエル (1820/2/28 - 1914/2/25)
◇ページ数:288
◇発行:2016/4/26
ISBN 978-1909621579

本の寸法: 4 x 0.65 x 6.2 inches
幅 4×2.54=10.16cm
厚さ 0.65×2.54=1.65cm
高さ 6.2×2.54=15.75cm
この本の寸法は約 10.16 cm x 1.65 cm x 15.75 cm

これを日本の一般的な本のサイズと比較
文庫本:一般的に約10.5 cm x 14.8 cm
新書本:一般的に約10.5 cm x 17.3 cm
A6判:10.5 cm x 14.8 cm
B6判:12.8 cm x 18.2 cm
この本は文庫本よりやや背が高く、新書本よりも少し小さいサイズです。
:***********
◇”Alice's Adventures in Wonderland ” first publish 1865
Alternate Title: Alice in Wonderland
◇”Through the Looking-Glass, and What Alice found there ” first publishes 1871

------web で「絵本で覚えるドイツ語」-------
◆ワルデマル・ボンゼルス『Die Biene Maja』
◆1)『5 x 9 = 45』Alte deutsche Kinderbücherより
◆2)『5 x 9 = 45』Alte deutsche Kinderbücherより
◆テオドール・フォンターネ『kleine Gratulanten 』
◆アンデルセン童話『ティーポット』

◆ハインリッヒ・ホッフマン『もじゃもじゃペーター』

*~~~*~~~*~~~~**
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
**~~~*~~~*~~~~*


共通テーマ:学問