『長くつ下のピッピ』☆[独]Pippi Langstrumpf 原題:Pippi Långstrump [絵本]
◇2020年10月13日にスエーデン大使館(東京都港区)に貼られていたポスター
『長くつ下のピッピ』はスウェーデンの児童文学作家アストリッド・リンドグレーン
(Astrid Lindgren<1907/11/14 - 2002/1/28>)が75年前の1945年に書いた作品。
原題は「Pippi Långstrump」で、ドイツ訳の本「Pippi Langstrumpf」は
1949年に出版されました。◇https://de.wikipedia.org/wiki/Astrid_Lindgren
---------------
2007年
アストリッド・リンドグレーンが生まれて100年目を記念して発行された小冊子より
*~~~*~~~*~~~~**
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
**~~~*~~~*~~~~*
ちょっと道草 Ziebel ☆ タマネギ [タマネギ]
◆タマネギ
◆〔独]Zwiebel [ツヴィーベル]
【語源】
「zwi 」 zwei(ふたつ)
「bolla」Knospe(芽) Fruchtknoten(果芽) Wasserblase(水泡)
上記の写真のようにタマネギを切ると二つの芽のようなようなものあり
「これだと大喜び」しましたが、幾つか切って見ると一つのものあり、
三つのものありでがっかりでした。
【たんなる思い付き】
■タマネギの底を上記のように切って、
大昔の人は「芽が二つ」 Zwiebel と名付けたのでは???
【蛇足】
タマネギの中にまたタマネギ
-------------------------------------------------------
◇参考 語源
Herkunft:
entstand aus dem mhd. zwibolle/zibolle, das auf das ahd. zwibolla zuruckgeht, welches aus den Bestandteilen zwi (zwei) und bolla (Knospe; Fruchtknoten; Wasserblase) besteht. Man geht von einer Verwandtschaft mit dem lateinischen cēpula aus.
◇https://de.wiktionary.org/wiki/Zwiebel
-------------------------------------------------------
◆ Zwieback & Zwiebel ☆ ラスク & タマネギ
-------------------------------------------------------
*~~~*~~~*~~~~**
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
**~~~*~~~*~~~~*
【語源】
「zwi 」 zwei(ふたつ)
「bolla」Knospe(芽) Fruchtknoten(果芽) Wasserblase(水泡)
上記の写真のようにタマネギを切ると二つの芽のようなようなものあり
「これだと大喜び」しましたが、幾つか切って見ると一つのものあり、
三つのものありでがっかりでした。
【たんなる思い付き】
■タマネギの底を上記のように切って、
大昔の人は「芽が二つ」 Zwiebel と名付けたのでは???
【蛇足】
タマネギの中にまたタマネギ
-------------------------------------------------------
◇参考 語源
Herkunft:
entstand aus dem mhd. zwibolle/zibolle, das auf das ahd. zwibolla zuruckgeht, welches aus den Bestandteilen zwi (zwei) und bolla (Knospe; Fruchtknoten; Wasserblase) besteht. Man geht von einer Verwandtschaft mit dem lateinischen cēpula aus.
◇https://de.wiktionary.org/wiki/Zwiebel
-------------------------------------------------------
◆ Zwieback & Zwiebel ☆ ラスク & タマネギ
-------------------------------------------------------
*~~~*~~~*~~~~**
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
**~~~*~~~*~~~~*
Schale ☆ 少し怖い語源 シャーレ [言葉]
◇Schale (f) ■複数形 「-n」
Schale die Abgetrennte, vielleicht weil Trinkschalen häufich aus den
abgetrennten Hirnschalen Feinde hergestellt wurden. oder flache aus Holz
ausgeschnitten wurden.<DUDEN Deutsches Universal Wörterbuch(1983).>
シャーレ(Schale)の語源はおそらく、浅い酒盃(Trinkschale)が敵の頭蓋骨
(Hirnschale) からよく作られ、また木を平たく切って作られたものであると思われる。
■意味 (果物などの)皮、(クルミなどの)殻、(エビ、カニなどの)甲
浅い皿 鉢(Blumenschale) 秤皿(Waagschalen)等々の
意味が沢山あります。
ーーーーーーーー
◇シャーレ【(独)Schale】細菌培養などに用いるガラス製の、底の浅いふた付き容器
ユリウス・リヒャルト・ペトリ(Julius Richard Petri 1852/5/31 - 192112/20)が発明。
英語で「petri dish」と言います。
~~~~~~~~~~~~~~~
◇Schal (m) ■複数形「-e」または「-s」■語源〔英〕shawl ■意味 ショール
*~~~*~~~*~~~~**
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
**~~~*~~~*~~~~*
2020-10-14 20:33
ewig dein ewig mein ewig unß.☆ 永遠の貴女 永遠の私 永遠の我々 [ベートヴェン]
Unsterbliche Geliebte (不滅の恋人 )はLudwig van Beethoven
(ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン)が1812年7月6日から7日にかけて
テプリツェで書いた手紙です。
誰に宛てたかは未だに謎です。全体で小さな便箋10枚からなる送られなかった
と思われる手紙は作曲者の死後、持ち物の中から発見されて、アントン・シンドラー
が手元に置いていました。シンドラーの遺言により彼の姉妹の手に渡り、その人物が
1880年にベルリン州立図書館に売却して今日に至ります。
手紙は鉛筆書きで3つの部分からなっています。
◇ 『 ウィキペディア(Wikipedia)』
am 6ten Juli
Morgends.
Mein Engel, mein alles, 私の天使、私のすべて、
mein Ich. 私自身
と始まっています。
そして最後に
nie das treuste
Herz Deines
Geliebten
L.
ewig Dein 永遠の貴女
ewig mein 永遠の私
ewig unß. 永遠の我々
´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´
ベートーヴェンは最後の「我々」の意味「uns」をなぜ「unß」と書いたか。
◇1901年、第2回正書法会議で初めて統一した正書法が取り上げられ、
Duden/ドウ―デンで拘束力のある分類がなされた。
◇ベートーヴェン(洗礼を受けた日1770/12/17 - 1827/3/26)は、
地域ごとに慣習的に使われていた言葉の影響を受けたりもし、
その時代にあって「感覚」で書いた。
〚Staatsbibliothek zu Berlin の方に教えていただきました。〛
´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´
【個人的遊び心の見解】
「ß」は「ss」とも表記出来るので、より我々二人と強調したのではないかと...。
´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´
ベートーヴェン関連ブログ
◇https://gasse.blog.ss-blog.jp/2020-07-24
下記は手紙の朗読を聞けるサイトのアドレス
◇ "https://www.youtube.com/watch?v=iEA2ztPyGig
*~~~*~~~*~~~~**
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
**~~~*~~~*~~~~*
(ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン)が1812年7月6日から7日にかけて
テプリツェで書いた手紙です。
誰に宛てたかは未だに謎です。全体で小さな便箋10枚からなる送られなかった
と思われる手紙は作曲者の死後、持ち物の中から発見されて、アントン・シンドラー
が手元に置いていました。シンドラーの遺言により彼の姉妹の手に渡り、その人物が
1880年にベルリン州立図書館に売却して今日に至ります。
手紙は鉛筆書きで3つの部分からなっています。
◇ 『 ウィキペディア(Wikipedia)』
am 6ten Juli
Morgends.
Mein Engel, mein alles, 私の天使、私のすべて、
mein Ich. 私自身
と始まっています。
そして最後に
nie das treuste
Herz Deines
Geliebten
L.
ewig Dein 永遠の貴女
ewig mein 永遠の私
ewig unß. 永遠の我々
´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´
ベートーヴェンは最後の「我々」の意味「uns」をなぜ「unß」と書いたか。
◇1901年、第2回正書法会議で初めて統一した正書法が取り上げられ、
Duden/ドウ―デンで拘束力のある分類がなされた。
◇ベートーヴェン(洗礼を受けた日1770/12/17 - 1827/3/26)は、
地域ごとに慣習的に使われていた言葉の影響を受けたりもし、
その時代にあって「感覚」で書いた。
〚Staatsbibliothek zu Berlin の方に教えていただきました。〛
´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´
【個人的遊び心の見解】
「ß」は「ss」とも表記出来るので、より我々二人と強調したのではないかと...。
´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´´
ベートーヴェン関連ブログ
◇https://gasse.blog.ss-blog.jp/2020-07-24
下記は手紙の朗読を聞けるサイトのアドレス
◇ "https://www.youtube.com/watch?v=iEA2ztPyGig
*~~~*~~~*~~~~**
「絵本で覚えるドイツ語」
http://www.asakaplaza.com
http://doitsugo-e.com
**~~~*~~~*~~~~*